Prevod od "traga o" do Srpski


Kako koristiti "traga o" u rečenicama:

Quer que eu traga o Joe para fora, ou vai fazer isso sozinho?
Želiš li da ti izvedem Joea ili æeš sam?
Se alguém estiver escondendo Vito Andolini, traga-o até nós.
Ako ko krije malog Vita Andolinija, neka ga nama preda.
Se a ferradura do cavalo caiu, traga-o que eu ponho de volta.
Ako mu je spala potkovica, dovedi ga, staviæu mu ponovo.
Da próxima vez, traga o cartão e evite essa confusão.
Iduæi put ponesite karticu, i bit æe u redu.
Quero que volte ao teatro... e traga o Peter.
Vrati se u pozorište. Dovedi Petra.
Pensando bem, traga-o vivo para mim.
U stvari, dovedi mi ga živog.
Me traga o tal conto... se ele existir.
Donesite mi tu prièu.....ako ona stvarno postoji.
Confirme que tem o vírus, dê-lhe o dinheiro e traga o vírus para nós.
Potvrdi da ima virus i donesi ga ovamo.
Se você quer os segredos de Angier, traga-o à tona e pergunte você mesmo.
Ako hoæeš Angierove tajne, iskopaj ga i upitaj ga sam.
Agora, entre aqui e traga o walkie talkie!
А сад долази овамо и донеси ми воки-токи!
Manny, traga o teu primo palhaço e umas marretas e limpe essas porcarias!
Hej, Meni. Jesi li ti stavio ovo u vozilo. Doði da pokupiš, lutko.
Para todo o resto, bem-vindo a Idade Média, e traga o seu talão de cheques.
Sve ostali, je dobro došli u mraènu eru, i ponesite svoje èekovne knjižice.
Me traga o dinheiro e me traga o barco.
Доведи ми новац, доведи ми брод.
Do tipo que esmaga, mata, e traga-o de volta a vida, depois o mata novamente, da pior forma.
Onu vrstu koja æe vas smrviti, ubiti, vratiti vas u život, a onda vas ubiti ponovo, na mnogo gori naèin.
Traga o café aqui antes das 10:00 ou Arthur vai me matar!
Kafa mora biti ovde do 10:00, ili æe Arthur da me ubije!
Para que lhe traga o pau.
Zato što sam ti ja doneo štap.
Não o mate, traga-o para mim.
Nemoj ga ubiti. Dovedi ga do mene.
Traga o dinheiro aqui até às 19:00 de amanhã e faremos negócio.
Prebaci mi taj novac do 7:00 sutra uveèe i u poslu smo.
Pegue o jornal e traga-o para mim.
Uzmi novine i donesi mi ih.
Quero bolo de carne, uns calzones... mas traga o molho à parte.
Ja bih rolovano meso, kalcone ali da marinara sos bude sa strane.
Se o meu irmão estiver lá, traga-o com vida.
Ako je moj brat unutra, izvucite ga živog.
Traga-o para casa Traga-o para casa
Odvedi ga kući. Odvedi ga kući.
Traga-o de volta e veremos do que é capaz.
Zašto ga sutra ne bi doveo na trening, da vidimo kakav je?
Estou dizendo que a Polícia de Nova Orleans fez uma chamada aos oficiais dizendo... se você tem um barco, traga-o aqui, ajude-nos.
Rekli su nam da je policija Nju Orleansa poslala poziv svim spasiocima govoreæi im... da ako mogu, dovezu èamce ovamo, i pomognu nam.
Precisamos que Elsa traga o verão de volta.
Треба нам Елса да врати лето назад.
Traga o equipamento usado para espionar a Paula.
Treba nam ona oprema koju si kupio da špijuniraš Paulu.
Traga-o até mim e não hesitarei.
Dovedi mi ga i neću oklijevati.
Portanto, pegue o ovo e traga-o com você.
Uzmi jaje i ponesi ga sa sobom.
Traga o primeiro galho a tocar seu ombro em sua viagem.
Donesi mi prvu granu koja te zakaèi na tvom putovanju.
"Ingrêis", traga o seu traseiro pra cá, e ajude.
"Ingliš", dovuci dupe ovde i pomogni joj.
Se ele não está em missão, traga-o para casa.
Ako ne obavlja posao, vrati ga.
Traga-o de volta para mim e para nossos bebês, por favor.
Dovedite ga kući, meni i deci. Molim vas.
Traga o seu pessoal rápido e tire-nos daqui.
Neka dovede svoje jebene ljude što je pre moguæe i izbavi nas odavde.
Alguém traga o pastor para o que restou do delegado.
Neka neko dovede sveštenika ostatku pomoćnika.
Queremos que vá à Suíça e traga o Sr. Pembroke de volta.
Hoæemo da otidete u Švajcarsku i vratite nam gdina Pembroka.
Primeiro, preciso que me traga o baú cheio de pertences do meu pai.
Prvo, hoæu da mi doneseš kovèeg sa stvarima mog oca.
Quero que traga o baú com os pertences de meu pai amanhã.
Hoæu da sutra doneseš kovèeg sa stvarima mog oca.
Traga-o aqui para contar tudo que aconteceu com ele, o que ele viu com seus próprios olhos.
Dozvoli mu da stane pred tebe i isprièa ti o stvarima koje su mu se dogodile, o stvarima koje je video sopstvenim oèima.
1.8858489990234s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?